Sunday, September 25, 2011

Women in Islam: Development and Integration (the real priority)

During the last forty years (the age of the blessed awakening ) had made many efforts have been made to reform the situation of Muslim women, and I can say that the order of 80% of these efforts were allocated on specific issues, namely: women's hijab, and mixing with men and conditions of her work and function and to prove (nominaly) that Islam had liberated and had honoured her in its very very early stage, and much before many other nations. The efforts made in the development of women and her integration in the midst of the social movement did not reach 20%, which resulted in the marginalization of women's role in the rebirth of the nation and community development. I imagine that what is required is the opposite: 80 percent of the effort on women development ... The remaining 20 percent be spent on the maintenance and preservation of the women identity, protection, and modesty."

Au cours des quarante dernières années (l'âge de l'éveil béni) avait fait de nombreux efforts ont été déployés pour réformer la situation des femmes musulmanes, et je peux dire que l'ordre de 80% de ces efforts ont été alloués sur des questions spécifiques, à savoir: les femmes hijab, et le mélange avec les hommes et les conditions de son travail et de la fonction et de prouver (nominalement) que l'islam avait libéré et lui avait honoré dans son stade très très tôt, et bien avant beaucoup d'autres nations. Les efforts consentis dans le développement de la femme et son intégration dans le milieu du mouvement social n'a pas atteint 20%, ce qui conduit à la marginalisation du rôle des femmes dans la renaissance de la nation et le développement communautaire. J'imagine que ce qui est requis est le contraire: 80 pour cent de l'effort sur le développement des femmes ... Les autres 20 pour cent sera consacré à l'entretien et la préservation de l'identité des femmes, la protection et la modestie. "

Durante los últimos cuarenta años (la edad del despertar bendito) había hecho muchos esfuerzos se han hecho para reformar la situación de las mujeres musulmanas, y puedo decir que el orden del 80% de estos esfuerzos se destinaron sobre temas específicos, a saber: las mujeres hijab, y la mezcla con los hombres y las condiciones de su trabajo y función, y para demostrar (nominalmente) de que el Islam había liberado y había honrado en su etapa muy temprana, y mucho antes de que muchas otras naciones. Los esfuerzos realizados en el desarrollo de las mujeres y su integración en el medio del movimiento social no supera el 20%, lo que dio lugar a la marginación del papel de la mujer en el renacimiento de la nación y el desarrollo comunitario. Me imagino que lo que se requiere es lo contrario: el 80 por ciento del esfuerzo en el desarrollo de las mujeres ... El 20 por ciento restante se gasta en el mantenimiento y la preservación de la identidad de la mujer, la protección y la modestia."


خلال الأربعين سنة الماضية (هي عمر الصحوة المباركة) بُذلت جهود كثيرة في سبيل إصلاح حال المرأة المسلمة، ويمكن أن أقول إن نحواً من 80% من تلك الجهود كان يصب في مسائل محددة، هي: حجاب المرأة، واختلاطها بالرجال وشروط ممارستها للعمل والوظيفة وإثبات أن الإسلام حررها وكرمها في وقت مبكر جداً، وقبل كثير من الأمم. أما الجهود التي بُذلت في تنمية المرأة وزجها في خضم الحركة الاجتماعية فإنها لا تزيد على 20%، وهذا يعني بالضرورة تهميش دور المرأة في نهضة الأمة وتطوير المجتمع. وأتصور أن المطلوب هو العكس: 80% من الجهد في تنمية المرأة ... أما 20% الباقية فتصرف على صون المرأة وحفظها وحشمتها."

عبدالكريم بكار بعنوان (هي هكذا: كيف نفهم الأشياء من حولنا)

 

No comments:

Post a Comment